Bouaké : les communautés sensibilisées à la vulgarisation de l’IA

HomeCulture

Bouaké : les communautés sensibilisées à la vulgarisation de l’IA

my-portfolio

La Chaire UNESCO de Bioéthique a procédé au lancement du concours de traduction de la recommandation de l’UNESCO sur l’éthique de l’Intelligence arti

Tamsir Honore Son Mentor Bomou Bassa en Lui Présentant Son Disque d’Or
Grand-Bassam/Maison de l’Art Société Générale Côte d’Ivoire : La ministre Françoise Remarck s’imprègne de l’avancée des travaux

La Chaire UNESCO de Bioéthique a procédé au lancement du concours de traduction de la recommandation de l’UNESCO sur l’éthique de l’Intelligence artificielle, le mardi 10 septembre 2024, à son siège, sis à l’Université Alassane Ouattara.

Un concours de traduction en langues locales de la recommandation de l’UNESCO sur l’éthique de l’Intelligence artificielle voir le jour.

Selon le professeur Lazare Poamé, titulaire de la Chaire UNESCO Bioéthique, ce concours s’inscrit dans la phase 2 du projet « Semer les graines d’éthique dans l’esprit des populations.

« La 1ère phase était centrée sur le texte de la Déclaration universelle sur la Bioéthique et les droits de l’Homme et a précisé que La 2e phase est polarisée sur la recommandation de l’UNESCO sur l’éthique de l’Intelligence artificielle ».

Les candidats devrons traduire en quatre langues notamment baoulé, bété, malinké et sénoufo, le contenu de la recommandation de l’UNESCO sur l’éthique de l’Intelligence artificielle (IA).

De façon pratique, il sera question de traduire dans chacune de ces quatre langues les valeurs et principes contenus dans cette recommandation de l’UNESCO sur l’éthique de l’IA. Laquelle recommandation a été adoptée à la 41e session de la Conférence générale de l’UNESCO, en novembre 2021 par les 193 états membres.

Ce concours vise d’abord à multiplier les efforts de vulgarisation des valeurs et principes contenus dans la recommandation de l’UNESCO sur l’IA, en favorisant l’appropriation mentale, culturelle et linguistique par les populations. Ensuite, il permettra de sélectionner la meilleure traduction de la recommandation dans les quatre langues identifiées. Enfin, il contribuera à impliquer les langues africaines dans la réalisation des Objectifs du développement durable (ODD).

Pour la circonstance, un jury sera composé pour chaque langue choisie pour la compétition. Et un prix d’une valeur de 500.000 F CFA pour le vainqueur dans chacune de ces langues.

Au nombre des critères, toute personne parlant la ou les langue (s) choisie(s) pour le concours et ayant au moins le Baccalauréat peut s’inscrire gratuitement pour participer à la compétition.

Notons que les dossiers de candidature sont recevables sur le site de la Chaire UNESCO (http://chaireunescobioethique.org), du 14 septembre au 14 décembre 2024.

Koné Charlemagne

COMMENTS

WORDPRESS: 0
DISQUS: 0